msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newfold-labs/wp-module-hosting/issues\n"
"Last-Translator: Carlos Rodriguez <carlos.rodriguez@newfold.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13T09:55:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 12:12+0100\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wp-module-hosting\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: includes/Helpers/HiiveHelper.php:66
msgid "Failed to connect to Hiive API."
msgstr "Falha ao conectar-se à API do Hiive."

#: includes/HostingPanel/HostingPanel.php:135
msgid "Feature class does not exist."
msgstr "A classe de recurso não existe."

#: includes/HostingPanel/HostingPanel.php:206
msgid "Invalid feature identifier."
msgstr "Identificador de recurso inválido."

#: includes/HostingPanel/HostingPanel.php:223
msgid "Action not supported."
msgstr "Ação não suportada."

#: includes/HostingPanel/HostingPanel.php:236
#: build/hosting/hosting.min.js:12
msgid "Hosting"
msgstr "Hospedagem"

#: includes/HostingPanel/RestApi/Controllers/HostingPanelController.php:100
msgid "Failed to retrieve hosting info"
msgstr "Falha ao recuperar as informações da hospedagem"

#: includes/HostingPanel/RestApi/Controllers/HostingPanelController.php:132
#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Action executed successfully"
msgstr "Ação executada com sucesso"

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:21
msgid "Object cache is not set up."
msgstr "O cache de objetos não está configurado."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:30
msgid "Object cache is installed but disabled."
msgstr "O cache de objetos está instalado, mas desativado."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:36
msgid "Object cache is enabled and functioning."
msgstr "O cache de objetos está habilitado e funcionando."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:63
msgid "Failed to clear object cache."
msgstr "Falha ao limpar o cache de objetos."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:80
#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:117
msgid "Failed to initialize filesystem."
msgstr "Falha ao inicializar o sistema de arquivos."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:94
msgid "Failed to disable object cache."
msgstr "Falha ao desabilitar o cache de objetos."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:100
msgid "Object cache is already disabled."
msgstr "O cache de objetos já está desabilitado."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:137
msgid "Failed to restore object cache."
msgstr "Falha ao restaurar o cache de objetos."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:148
msgid "Failed to install object cache."
msgstr "Falha ao instalar o cache de objetos."

#: includes/ObjectCache/ObjectCache.php:154
msgid "Could not enable object caching."
msgstr "Não foi possível habilitar o cache de objetos."

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Object Caching"
msgstr "Cache de Objetos"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Object Caching is enabled"
msgstr "Cache de objetos está habilitado"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Object Caching is NOT enabled"
msgstr "Cache de objetos NÃO está habilitado"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Object Caching is NOT setup"
msgstr "Cache de objetos NÃO está configurado"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Your site's data is being cached for better performance."
msgstr "Os dados do seu site estão sendo armazenados em cache para melhor desempenho."

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Your site's data is not being cached, which may slow things down."
msgstr "Os dados do seu site não estão sendo armazenados em cache, o que pode deixar o desempenho mais lento."

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Object Caching is not set up on your site. Learn more about enabling it."
msgstr "O cache de objetos não está configurado em seu site. Saiba mais sobre como habilitá-lo."

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Clear Object Cache"
msgstr "Limpar Cache de Objetos"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Enable Object Caching"
msgstr "Habilitar Cache de Objetos"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Disable Object Cache"
msgstr "Desabilitar Cache de Objetos"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Object Caching Update Failed"
msgstr "Falha ao atualizar o Cache de Objetos"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "There was an error updating the object caching settings. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar as configurações de cache de objetos. Tente novamente."

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Object Cache Cleared"
msgstr "Cache de Objetos Limpo"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "The object cache was successfully cleared."
msgstr "O cache de objetos foi limpo com sucesso."

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "PHP Version"
msgstr "Versão do PHP"

#: build/hosting/hosting.min.js:1
msgid "Could not determine the PHP version"
msgstr "Não foi possível determinar a versão do PHP"

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Recommended PHP version
#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "%1$s (%2$s Recommended)"
msgstr "%1$s (%2$s recomendado)"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Malware Check"
msgstr "Verificação de Malware"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Partial Scan Completed"
msgstr "Verificação parcial concluída"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Scan Status Unknown"
msgstr "Status da verificação desconhecido"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Your site's safe from malware!"
msgstr "Seu site está seguro contra malware!"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Possible malware detected. Contact support for help resolving potential issues."
msgstr "Possível malware detectado. Entre em contato com o suporte para ajudar a resolver os problemas potenciais."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "The current malware scan status could not be determined."
msgstr "Não foi possível determinar o status atual da verificação de malware."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Run a Full Scan"
msgstr "Executar uma verificação completa"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "see details"
msgstr "ver detalhes"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Scanning for malware…"
msgstr "Escaneando por malware…"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Contact Support"
msgstr "Entrar em contato com o Suporte"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Could not determine scan status. Please try again."
msgstr "Não foi possível determinar o status da verificação. Tente novamente."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Scan status API failed"
msgstr "Falha na API do status da verificação"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Nameservers"
msgstr "Servidores de Nomes"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "No name servers found"
msgstr "Nenhum servidor de nomes encontrado"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "COPY"
msgstr "COPIAR"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Name servers work as a directory that translates domain names into IP addresses. Helps you to connect your website to different services."
msgstr "Os servidores de nomes funcionam como um diretório que traduz nomes de domínio em endereços IP. Isso ajuda a conectar seu site a diferentes serviços."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "SSH Login Info"
msgstr "Informações de Login SSH"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "SSH Keys"
msgstr "Chaves SSH"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "SSH provides a secure way to access the web server over CLI to run server commands through a terminal."
msgstr "O SSH fornece uma maneira segura de acessar o servidor web através de CLI para executar comandos no servidor por meio de um terminal."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Manage keys"
msgstr "Gerenciar chaves"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "SSH Login:"
msgstr "Login SSH:"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "SSH info unavailable"
msgstr "Informações do SSH não disponíveis"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "CDN is enabled"
msgstr "CDN está habilitado"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "CDN is NOT enabled"
msgstr "CDN NÃO está habilitado"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Your site's static content is being cached."
msgstr "O conteúdo estático do seu site está sendo armazenado em cache."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Your site's static content is NOT being cached."
msgstr "O conteúdo estático do seu site NÃO está sendo armazenado em cache."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Clear Cache"
msgstr "Limpar Cache"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Disable Cache"
msgstr "Desabilitar Cache"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Enable CDN"
msgstr "Habilitar CDN"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "CDN Cache Cleared"
msgstr "Cache do CDN Limpo"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "Static content cache has been successfully cleared."
msgstr "O cache de conteúdo estático foi limpo com sucesso."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "CDN Purge Failed"
msgstr "Falha ao limpar o CDN"

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "We were unable to clear the CDN cache. Please try again."
msgstr "Não conseguimos limpar o cache do CDN. Tente novamente."

#: build/hosting/hosting.min.js:2
msgid "just now"
msgstr "agora mesmo"

#. translators: %d is the number of minutes ago
#: build/hosting/hosting.min.js:5
msgid "%d minute(s) ago"
msgstr "%d minuto(s) atrás"

#. translators: %d is the number of hours ago
#: build/hosting/hosting.min.js:8
msgid "%d hour(s) ago"
msgstr "%d hora(s) atrás"

#. translators: %d is the number of days ago
#: build/hosting/hosting.min.js:11
msgid "%d day(s) ago"
msgstr "%d dia(s) atrás"

#. translators: %s is the relative time since last refresh, like "5 minutes ago"
#: build/hosting/hosting.min.js:12
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"

#: build/hosting/hosting.min.js:12
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: build/hosting/hosting.min.js:12
msgid "Hang tight, we're gathering the latest info…"
msgstr "Aguarde, estamos reunindo as últimas informações…"

#: build/hosting/hosting.min.js:12
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"

#. translators: %s: hosting plan name
#: build/hosting/hosting.min.js:13
msgid "A general overview of your %s hosting plan and your site's performance."
msgstr "Uma visão geral do seu plano de hospedagem %s e do desempenho do seu site."

#: build/hosting/hosting.min.js:13
msgid "A general overview of your hosting and your site's performance."
msgstr "Uma visão geral da sua hospedagem e do desempenho do seu site."

#: build/hosting/hosting.min.js:13
msgid "PLAN_NAME"
msgstr "NOME_DO_PLANO"

#: build/hosting/hosting.min.js:13
msgid "Manage Hosting"
msgstr "Gerenciar Hospedagem"
